lunes, febrero 18

Títulos diferentes para un libro

Bueno, para relajar el ambiente de lo de ayer, todos los nombres que se han barajado para la novela «El monje de San Pedro» que, obviamente, al final no saldrá como «El monje de San Pedro»:

El monje de San Pedro: demasiado solemne para los críos. ¿Qué chaval compraría un libro en el que en el título apareciera una palabra secular? Vale, descartamos Fray Perico y su borrico.

El bosque maldito: Según la editorial tenía connotaciones muy adversas y había que cambiarlo.

El susurro del bosque encantado: Hay no se qué libro en la misma editorial que también tiene la palabra BOSQUE en el título. Hay que cambiarlo no vaya a ser que los posibles compradores se confundan.

El susurro del valle encantado: Este convencía mucho, hasta que llegó Rafa Marín y dijo que lo cambiáramos no vaya a ser que los críos se lo llevaran pensando que era un libro de dinosaurios.

El susurro del valle maldito: Seguía teniendo oscuras connotaciones.

Al final, si la cosa no vuelve a cambiar, se queda como:

EL SUSURRO DEL BOSQUE ENCANTADO

(y el que venga detrás que arree).


By David Mateo with 9 comments

9 comentarios:

Espero dentro de poco poder dar más datos del otro libro que sacaré este año. En cuanto los editores me den permiso.
Pero está al caer...

Pues esperaremos ansiosos.

Gracias, Pablo. Me alegro verte por aquí, colega.
Ya me pasarás ese dibu cuando tengas tiempo.

SUSURROS EN EL BOSQUE

Y punto pelota

RM

Acaban de oir la voz de los supertacañones :))

Oscuras connotaciones, lol.

Oscuras y siniestras.

Esto me recuerda unas viejas divagaciones del primo Rufus sobre los títulos de los libros de fantasía. Creo recordar que al final eligió como el mejor: "Las tetas espadachinas de mi novia maga"...

¿Recuerdas? Cuánta razón tiene el primo Rufus

Joder, como olvidar ese artículo. Tienes que resucitar ya ya ya ya al primo Rufus. Fue todo un mito entre el fandom.

    • Popular
    • Categories
    • Archives